篮球后卫的英文名词有哪些?百家号大揭秘,带你飞梭英语篮球圈!

2025-06-19 12:04:40 体育资讯 阿部

篮球这运动可是火得不要不要的,尤其是后卫位置,简直就是场上“小核弹”,集速度、控球、指挥于一体,能忽悠开对面防守直接飙三分。当你想用英语和国际友人聊篮球,突然哑口无言“后卫”怎么说?别急,今天我带你深入了解篮球后卫的英文表达,保管你转身就变篮球“英语王”!

先来个基础版,篮球后卫的英文最常见最标准的词是什么?那就是 “Guard”。没错,很简单,就是“守卫”、“护卫”的意思。在篮球圈,“Guard”大体就是后卫的意思,分为两大类:Point guard(控球后卫)Shooting guard(得分后卫)。这两个词你一定见过NBA评论员喊的,像斯蒂芬·库里(Stephen Curry)是典型的Point guard,而克莱·汤普森(Klay Thompson)则是Shooting guard,俩人合起来成“水花兄弟”,英文介绍里你一句不差就说中大半。

好了,下面给你搬出个专业版,搞清楚“Guard”不够,后卫界的花样还多着呢!

首先,Point Guard(简称PG)口语中经常被称为“1号位”,是场上节奏的操控大师,简直是篮球世界的指挥官。你可以把他想象成球场上的“队长”,发号施令,带着全队奔驰。他英文原词来自“point out”,“指出”的意思,挺贴切。

紧接着是Shooting Guard(简称SG),2号位,专门负责给球“开火”——即投篮得分,三分线外那厮准得跟走火入魔似的。你在英文里听见“Shooting guard”,就知道这是那个灭火器全开,队伍第一得分手的设定。

不过嘿,别以为后卫只有两匹马车,还有这几个冷门但文学感满满的表达值得搬出来:

Combo Guard——combo这个词撸串都知道是“组合”的意思,篮球圈里指的是那种既能控球又能得分的后卫,兼具PG和SG功能,一人打两人活儿,真·篮球变形金刚。像拉塞尔·韦斯布鲁克(Russell Westbrook)就是个Combo guard,混得那个溜,就是同时能控球还能突突投,自带两把刷子。

Swingman——乍听像摇摆舞者?没错,风格也摇摆。Swingman是指能在得分后卫和小前锋两个位置自由切换的球员,虽不是真纯后卫,但跟后卫息息相关,英文里常见来形容很灵活的篮球多面手。想想那个詹姆斯·哈登,不管控球还是投篮都顶呱呱,这个词就合适他。

还有“Defensive Guard”,简简单单,翻译过来就是“防守后卫”。他们的首要任务是防死对面的后卫,挡他的路,抢他的球。没错,就是那种篮球江湖里的“防护服”,特别喜欢贴身盯人,抢断频频,是球队的幕后英雄。

接着,篮球杂谈少不了“带球突破”的英文,作为后卫的代表动作,跟“Drive”连起来,“Drive guard”指的就是擅长突破上篮的后卫。这个词可能不如前面那么官方,但在球迷间杠杠的用。想像一下——“He’s a killer drive guard!”听着就是很炫酷。

你可能还会见到两个单词组合——“Primary Ball Handler”,这个词用来形容那个场上负责控球和组织进攻的后卫,一般就是Point guard的另一种说法,强调角色功能重于职位名字,就是谁掌球多谁牛逼那家伙。

讲完这些,是不是感觉篮球后卫的英文词汇多到快撑爆你脑袋?除了上面那些,顺便给你丢个“Streetball guard”,指的是街头篮球里那些灵活多变、花样百出的后卫,比NBA里规矩的玩法更狂野,更接地气。用英语切磋街球时,这词能让你更有范儿。

说到这里,不吐槽一句“Basketball guard”的原始大小写感也太官方了,平时聊天更多人就喜欢直接简写“Guard”,地道到不行。朋友圈带句话,“今天看球,那个guard操作又6了!”英语版:“That guard was killing it tonight!”酷毙了是不是?

但!Hold on,有没有发现我们一直讲的都是“后卫”的名词,动作词也得了解了解,比如“dribble(运球)”、“pass(传球)”、“shoot(投篮)”,这些都是后卫的拿手好戏,弄懂了你说英语评论球比赛,直接变身专业解说员,听众听得津津有味。

好啦,既然你都挂念篮球后卫的英文怎么说了,那咱们最后开个脑筋急转弯:如果篮球后卫在打字机上打字,是不是应该叫“Type guard”?快来评论区告诉我你的答案别藏着掖着!